人民網
人民網>>四川頻道

遼魯蒲鬆齡手跡聯袂亮相

本報記者 劉洪超文/圖
2025年12月30日08:39 | 來源:人民網-《人民日報海外版》
小字號

  觀眾在遼寧省圖書館參觀展覽。

  指尖點擊觸摸屏,促織的鳴響縈繞耳畔,“狐仙”的衣袂似要拂過臉頰……近日,“琅嬛合璧·齊遇聊齋——蒲翁手跡首度聯袂暨聊齋文化展”在遼寧省圖書館開展。聲、光、電的精妙融合,讓《聊齋志異》裡的故事“走出”書頁,生動呈現在觀眾眼前。

  此次展覽由遼寧省圖書館(遼寧省古籍保護中心)、山東省淄博市文化和旅游局主辦,淄博市圖書館、蒲鬆齡紀念館、淄博市文化館承辦。遼魯兩地蒲鬆齡手跡首度聯袂展出,為廣大文學愛好者與古籍研究者搭建了近距離觸摸經典的橋梁。

  清代文學家蒲鬆齡以超凡想象力著成《聊齋志異》,囊括近500篇故事,始撰於清康熙初年,創作和增補修訂歷時40余年,是中國古典短篇文言小說的杰出代表。

  此次展出的蒲鬆齡《聊齋志異》手稿備受矚目,是遼寧省圖書館“鎮館之寶”之一。“這部手稿是蒲鬆齡生前手定的清稿本,現存237篇,具有重要的文物價值和學術價值,入選第三批《國家珍貴古籍名錄》。”遼寧省圖書館古籍文獻中心副主任李丹丹說。

  《聊齋志異》手稿上可以清晰看見涂改痕跡和靈動的筆墨氣韻,體現了蒲鬆齡的創作思路和修改過程。據了解,這部手稿從蒲鬆齡淄川故裡輾轉遼沈,最終入藏遼寧省圖書館。它能保存至今,離不開蒲氏家族幾代人愛書、護書的執著堅守。

  展覽中匯聚了60余種不同版本的《聊齋志異》,涵蓋早期抄本、刻本、評注本、拾遺本和海外譯本等。其中有蒲鬆齡紀念館藏《聊齋志異》首個英譯本的單行本,書中翻譯了164篇故事,展現了《聊齋志異》的文獻價值與國際影響力。

  蒲鬆齡紀念館收藏的《聊齋表文草》《擬表九篇》手稿及蒲鬆齡手抄《庄子·秋水》等珍貴手跡一同亮相,體現了蒲鬆齡深厚的文學造詣與書法功底。

  除了《聊齋志異》,蒲鬆齡還創作了詩詞、雜著、俚曲等。展覽中還能看到蒲鬆齡編纂的實用書籍,均為清代抄本,如《農桑經》傳授耕織技藝,《藥祟書》輯錄250余則便民藥方,《日用俗字》助民眾識字明理。

  此外,淄博陶瓷內畫、聊齋故事琉璃制品、聊齋剪紙等聊齋文化非遺衍生品也同時展出。現場設置了聊齋文創產品展示區,方便觀眾將聊齋文化帶回家。

(責編:袁菡苓、羅昱)

分享讓更多人看到

返回頂部