人民网
人民网>>四川频道>>综合栏目>>新闻资讯

重点古籍出版项目《藏医药文献大全》和《格萨尔王传》百部汉译工程正式启动

2021年07月08日16:12 | 来源:人民网-四川频道
小字号

人民网成都7月8日电 (刘海天)今天,“重点古籍出版项目《藏医药文献大全》和《格萨尔王传》百部汉译工程启动仪式”在四川成都举行。

该活动由全国《格萨(斯)尔》工作领导小组办公室、四川新华出版发行集团、新华文轩出版传媒股份有限公司、四川巴蜀书社有限公司、四川民族出版社、喜马拉雅文库联合主办。

启动仪式现场。人民网 刘海天摄

据介绍,重点古籍出版项目《藏医药文献大全》是藏医药领域一项全面性、总括性的重大文化工程。该书由喜马拉雅文库搜集整理,将由巴蜀书社、四川民族出版社联合出版。喜马拉雅文库作为《藏医药文献大全》的整理方,整理汇总了自公元8世纪到20世纪初的各种版本的藏医药古籍文献,涵盖了藏医药萌芽期、形成期、发展期、兴盛期的全部医药成果,其中包含了丰富且独特的医师伦理学内容。

西藏藏医药大学校长米玛教授介绍,《藏医药文献大全》作为有史以来最大规模的一次对古代藏医药学文献典籍的整理,在藏医药学文献整理研究史上,具有里程碑的意义。当前,世界上还没有一个专门搜集、整理、收藏、研究藏医药文化的大型综合研究中心,《藏医药文献大全》的编纂出版工作集聚了藏医药届权威专家,无疑是未来藏医药文化研究的重要平台。

嘉宾参加项目启动仪式。活动方供图

此次启动的另一重点项目是《格萨尔王传》百部汉译工程。

《格萨尔王传》百部汉译工程拟自现有的300多部《格萨尔》故事中遴选出最为经典、传颂最为广泛的作品100部,组织藏、汉语翻译专家及作者共同协作,将其翻译为汉文作品出版,以飨广大汉语读者。

中国社科院民族文学研究所藏族文学研究室研究员李连荣表示:“《格萨尔王传》百部汉译工程将在尊重‘忠实性’第一原则的基础上,兼顾‘文学性 ’与‘音译’原则,尽最大可能保证汉译工程的‘民族性、艺术性和文化性’的特点。”

全国《格萨(斯)尔》工作领导小组办公室主任诺布旺丹从史诗演进角度,对百部汉译工程进行了释读。他说:“综观上千年的格萨尔史诗,从青藏高原的‘地方性民间口头叙事传统’成为国家话语体系下的民族民间文化、再到国际视野下的‘非物质文化遗产’,这一步步的华丽转身,都离不开史诗文本在不同语言间的切换和译介,翻译和介绍在这部史诗与外界联结的过程中始终扮演纽带作用。”

与会的嘉宾、领导及项目单位参会人员近百人共同见证了两大项目的启动仪式。当日下午,与会人员还前往项目课题场地喜马拉雅文库,考察、观摩了藏医药古籍文献搜集、录入、整理的整体流程及设在喜马拉雅文库的“格萨尔资料中心”。

(责编:章华维、高红霞)

分享让更多人看到

返回顶部