《白鹿原》成“香饽饽” 文学IP能走多远?

2017年07月14日07:12  来源:四川日报
 
原标题:《白鹿原》成“香饽饽”文学IP能走多远?

  陕西版话剧《白鹿原》剧照。

  近年来,“白鹿原”IP(知识产权)越来越火爆。2006年北京人民艺术剧院首度将《白鹿原》搬上话剧舞台,濮存昕、宋丹丹、郭达等著名演员都曾出演;2012年王安全的电影《白鹿原》上映,虽然观众褒贬不一,但也引发了热议;上月播完的电视剧版《白鹿原》,取得了8.9的豆瓣评分。

  7月14日-15日,陕西人民艺术剧院版话剧《白鹿原》将登上四川省锦城艺术宫的舞台。方言演绎的陕西版话剧《白鹿原》自2016年首演以来,已经在北京、广州、澳门等17个城市巡演100余场。此次,它将为成都观众带来哪些新鲜的体验?□李婷 本报记者 杨琳

  方言演绎,能传达出原著的神韵

  2014年,陕西人艺开始着手《白鹿原》的制作。彼时,剧院已有8个剧作家改编的剧本,几经比较,孟冰的剧本得票最高。

  改编《白鹿原》这部50多万字的原著,编剧孟冰“一开始怀着敬畏之心”,他专程向陈忠实请教、交流过许多次。对于如此厚重的一本原著,孟冰觉得,删减哪组人物都是伤害,不过,由于舞台时间和空间的限制,很多人物没有完全展开。

  与北京人艺版相比,这一版的《白鹿原》全部用陕西方言演绎,删去了一些次要人物。最具亮点的是,剧中将近30个群众演员组成古希腊戏剧歌队的形式,进行串场,在扮演剧中人物的同时,又担起旁白与评说,推进剧情的发展。

  其实,成都站并未在原巡演计划中,是临时“安可”上去的。在全国巡演如火如荼地进行时,成都观众的热情呼吁是该剧抵达成都的原因之一。

  一部方言话剧,在全国都很受欢迎,戏剧编剧、剧评人潘乃奇认为,影视作品改编“白鹿原”IP,让这部作品具备了良好的观众基础。此外,观众也不是一味地追星看热闹,他们对优质艺术作品具有判断能力,“事实上,我们久违了的大剧场话剧艺术本身就是要展示崇高、展示苦难,要将艺术呈现作用于人的心灵。这些元素,话剧《白鹿原》都实现了,可以说,该剧其实是大剧场话剧艺术的一次回归,用方言演绎,能较为准确地传达出原著的神韵。”

  本土文学IP 开发,还需全方位发力

  其实本土文学改编成舞台剧,在四川也有很多成功的案例。李劼人的小说《死水微澜》,曾经分别被话剧和川剧改编;巴金的《家》也曾被现代戏剧泰斗曹禺改编成话剧,省歌舞剧院有限责任公司还将其改编成舞剧;阿来的《尘埃落定》,也被改编成话剧、川剧、电影、电视剧等形式……在省外的演出也都反响热烈。

  但这些作品并没有像“白鹿原”那样,在IP 开发上形成一个完整、成熟的产业链。如今,陕西蓝田县的白鹿原影视城距西安市,只有20余公里的车程。影视创作、民俗演艺、文化休闲、美食娱乐……以小说和同名电影为载体建立起来的影视基地,成为展示陕西关中农村民俗文化的一扇窗口,也吸引了电影《百鸟朝凤》、电视剧《毛泽东》以及《白鹿原》取景拍摄。

  本土文学IP 开发,需要多方共同努力。“但最关键的还是作品本身。”省戏剧家协会常务副主席刘宁认为,在恰当的改编下有创新的活力,这都需要投入巨大的精力和人力,才能在本土作品推广上“走出去”。潘乃奇表示,“在内容的选择上,一定要考虑文学作品的影响力、观众接受程度等。在宣传上,也应紧贴市场,多元化、分层次地进行营销传播。至于受众培养,需要与观众科学的沟通,用过硬的质量来塑造口碑。”

(责编:袁菡苓、高红霞)