人民網
人民網>>四川頻道>>綜合欄目>>時政

掀起網言網語的蓋頭來(中文角)

陳靜文
2026年04月14日09:50 | 來源:人民網-《人民日報海外版》
訂閱已訂閱已收藏收藏小字號

  《閩南方言大詞典》中收錄的方言用字。

  “QQ彈彈”“yue了”“kuku學”“kuku吃”……打開社交平台,這些鮮活俏皮的表達早已成為年輕人的日常語匯。很多人以為它們只是拼音簡寫、字母借用或隨口造詞,殊不知,不少看似新潮的說法背后,都站著一位正兒八經的漢字“正主”。掀開網絡流行語的蓋頭來,我們發現,網絡時代的語言創新,並不一定是對傳統的背離,而是在新的傳播場景下,對漢字音、形、義特質的創造性運用。

  在筆者看來,網絡流行語與古老漢字的相遇,大致可分為兩類:

  第一類,古字今用,盡管跨越時空,語義一脈相承。

  如今,年輕人用“kuku學”“kuku吃”形容埋頭苦讀、大快朵頤的投入狀態。其實,“kuku”的漢字“真身”是矻矻(kūkū),《新華詞典》將其釋為“勤勞不懈”。宋代文言紀實小說總集《太平廣記》寫女子紉針“矻矻不歇”,辛棄疾詠大禹治水“悠悠萬世功,矻矻當年苦”,說的都是專注投入、勤勉不輟的樣子。

  另有一字搰(kū),古有“用力貌”之義,《庄子·天地篇》中記錄過,一個老人抱著水瓮來回取井水、澆菜地,“搰搰然用力甚多,而見功寡”,意思是用力苦干卻效率低下。今天,年輕人用“kuku學”表達奮力投入,怎麼不是與古意一脈相承呢?而“kuku吃”“kuku睡”,則帶著幾分自嘲與鬆弛,成了當代人接納自我、享受生活的注腳。

  表達對事物難以接受、反胃不適的“yue了”,本字是噦(yuě)。《說文解字》注“噦,氣啎也”,指胃氣上沖、欲嘔的狀態,與網友用來吐槽各種不適場景的用法高度契合。有網友評論道:“原來‘yue了’有正經古字,以后吐槽都有文化了。”

  說到“吐槽”一詞,就要講講網絡言語的第二類漢字“真身”了——方言用字。有些網絡口語裡看似是隨手打的拼音或同音字,其實能在古漢語和方言裡找到對應的本字。這種“以字母或新字代替本字”的寫法,本質是方言口語突破地域限制,以簡化表達在網絡傳播中延續生命力。

  “吐槽”一詞在2016年被收錄進《現代漢語詞典》,指發表不滿的言論和意見。而這一表達的源頭,可以追溯到《閩南方言大詞典》中的“揬臭”(tuh⁸⁻⁵ tshau⁵),本指“揭人短處、中傷他人”,其中“揬”的本義為用尖物戳,引申為戳破、揭露﹔“臭”指短處、隱私。這一含義后來隨網絡傳播,逐漸泛化為“發表不滿、調侃吐槽”,保留了其“戳破不足、表達看法”的核心意味。

  形容麻薯、芋圓、蝦滑等食物口感軟糯彈牙的“QQ彈彈”,常被誤以為是擬聲或借字母表意,實則同樣源自閩南方言。《閩南方言大詞典》收錄方言字(左米右臼)(khiū)(廈漳讀khiù⁶,泉州讀khiù⁵),釋義為“(年糕等食品)軟而韌且有彈性的樣子”。這個讀音與英文字母Q高度接近,因此在網絡傳播中被寫作“QQ”,疊用為“QQ彈彈”。據考証,該方言字的本字可追溯至《說文解字》中的䊆(jiù),此字從臼從米,本義為米麥炒熟后經石臼反復舂搗制成的干糧,舂搗過程讓澱粉變得黏韌彈軟,與“QQ彈彈”所描述的口感邏輯相通。

  當我們表示被斥責、被教訓時,有時會說“被K了一頓”。這裡的K對應的漢字是剋(kēi)。《現代漢語詞典》明確標注其為方言用法,意為“打罵、申斥”。因讀音與字母K相近、書寫更簡便,才被以字母代字,成為口語中的常客。

  語言學家袁家驊在《漢語方言概要》中指出:“漢語方言是研究漢語歷史的重要依據,它們保留了許多古代漢語的特點,為漢語史研究提供了活的材料。”這些方言字借網絡流行語走出地域,讓漢語的包容性與生命力被更多人看見。

  網言網語不一定是無源之水,那些鮮活表達往往能在漢字長河裡找到源頭。下次再看到包含字母或諧音的網絡流行語,不妨多留個心,翻一翻詞典,說不定就能撞見一個跨越千年的漢字故事。

(責編:羅昱、高紅霞)

分享讓更多人看到

返回頂部