人民網
人民網>>四川頻道

大運來了,串串香“冒”出好多外語點評

盧星吉
2023年08月05日07:52 | 來源:四川日報
小字號

原標題:大運來了,串串香“冒”出好多外語點評

  大運村紀事

  ●近一周,成都餐飲堂食訂單量同比增幅超150%

  ●近兩周,成都地區用英語撰寫的評價同比增幅近4倍

  外國友人的“漢翻英”

  鴨腸是“Duck Sausage”

  折耳根是“Folded ear root”

  腦花最絕,“Brain flower”

  ……

  成都街頭串串香小店菜單的英文版是什麼樣?鴨腸、折耳根、腦花……要怎樣翻譯才貼切?為了破解這個“四川美食國際化傳播難題”,一些來參加大運會的外國友人貢獻出了寶貴經驗。

  近日,記者在大運村附近瀏覽大眾點評平台時,發現了一條英文點評。兩位佩戴大運會証件的外國友人在店家評論區留下了合影,更有趣的是他們對於串串香菜單簡單直接,又十分形象的譯法——鴨腸“Duck Sausage”、折耳根“Folded ear root”、腦花“Brain flower”……

  留下點評的這位外國友人還寫道:“這幾種食物帶來的體驗簡直是非凡的,它們是我最喜愛的成都小吃。”

  在大運村附近開餐飲店的黃長建直觀地感受到了外國客人的增多,以及他們對成都美食極大的熱情。他說:“這兩周,店裡一天最多接待了80名外國客人,佔到客流量的一半,都是來成都參加大運會的。”

  黃長建介紹,這些外國友人有的是自己閑逛過來,有的則是中方工作人員帶過來的。遇到使用移動支付不太熟練的外國客人,他和店員會教其操作方法,並且教他們使用美團、大眾點評等平台搜尋更多美食信息。

  這些偶然的發現,讓記者不禁去探索,大運會上的外國友人們還在成都的本地生活服務互聯網平台上留下了哪些足跡。

  外國友人們寫評價的熱情不止點評美食。在大眾點評上的茶館、酒吧等其他休閑玩樂商戶下,也能看到不少近期留下的英文評價(根據英文直譯):“好喝的酒以及合適的價格,非常推薦!”“令人放鬆的現打啤酒,足以讓人從紛繁的城市中逃離。”

  除了外國友人們主動“打卡”,不少成都本地用戶也對來參加大運會的外國友人們寫下了“側記”。

  “晚上春熙路人氣特別高,大運會期間還能看到很多外國運動員。”“晚上來精釀館喝點酒,結果遇見不少外國友人。”“大運會來成都玩,第一次吃串串香,看到旁邊的外國人吃得‘斯哈斯哈’的樣子也蠻好玩的。”

  記者向美團、大眾點評負責成都地區運營的團隊了解到,近兩周,成都地區用英語撰寫的評價同比增幅近4倍,提及偶遇外國友人的評價數增幅也超過了50%。此外,美團的數據還顯示,近一周,成都整體旅游訂單量同比增幅近140%,餐飲堂食訂單量同比增幅超150%。

  這只是一個小小的側面,但或許能體現出,在體育盛會的宏大敘事之外,大運會帶給跨文化人群間的交流、城市經濟的實惠,也是潤物細無聲。

  新華社記者 盧星吉(據新華社成都8月4日電)

(責編:袁菡苓、羅昱)

分享讓更多人看到

返回頂部